双-鱼-座 Shuang-Yu-Zuo

     
   
   
   
   
   

今夜,月色不能自拔

Heute Nacht kann sich das Mondlicht nicht selbst befreien

   
   
月色之外,一切事物都形同虚设 Außerhalb des Mondlichts sind alle Dinge nur leere Hüllen
原地打转的人,还擎着去年的那朵浪花 Der auf der Stelle kreisende Mensch hält immer noch die letztjährige Gischt empor
照明,做梦,以及写下诗句 Hell erleuchtet träumt er, während er Verse schreibt
汽笛高奏,长江上的轮船如同拉链 Die Schiffssirene spielt laut, die Dampfer auf dem Jangtse öffnen wie einen Reißverschluss
把时光打开一下,就被滔滔江水合上了 Die Zeit, die vom tosenden Wasser wieder geschlossen wird
波浪汹涌,与流水逆行 Die Wellen branden gegen das fließende Wasser an
而月色激动,在一眼漩涡里不能自拔 Doch das Mondlicht ist erregt, weil es sich aus einem Strudel nicht selbst befreien kann